หลังจากประกาศว่า หลิวอี้เฟย จะมารับบทหญิงยอดนักรบใน Mulan ฉบับคนแสดงของดิสนีย์ ชาวจีนผู้ที่ใกล้ชิดเรื่องราวนี้กว่าใครก็ออกมาแสดงความคิดเห็นว่าเธอไม่เหมาะสมเพราะยังข้องใจกับฝีมือการแสดงของเธอ แต่ถึงอย่างนั้นเมื่อตัวอย่างแรกออกมาผลตอบรับส่วนใหญ่กลับดีขึ้นกว่าเดิมครับ
หลายคนมองว่าความสำคัญของหนังเรื่องนี้คือการสื่อสารวัฒนธรรมผ่านเจ้าหญิงชาวเอเชียคนแรกของดิสนีย์ สังเกตได้จากการเลือกที่จะแต่งหน้าแบบโบราณแทนที่จะแต่งหน้าแบบร่วมสมัย ถึงจะยังชั่งใจกับการแสดงของหลิวอี้เฟย แต่เมื่อพิจารณาอย่างถี่ถ้วนแล้วก็คือได้ว่าเธอเป็นตัวเลือกที่เหมาะสมที่สุด
นอกจากนี้โพลบน Weibo เว็บไซต์โซเชียลมีเดียของจีนแสดงให้เห็นว่าชาวจีนกว่า 60% จากทั้งหมด 140,000 คน “พอใจ” หลังจากได้เห็นตัวอย่างแรก และมี “ไม่พอใจ” กับ “ไม่สนใจ” เพียง 7% และ 5% ตามลำดับ ส่วนคนที่เหลือคือรอดูภาพรวมของหนัง
เพราะเหตุใดชาวจีนถึงชื่นชอบหนังฉบับนี้? ยูสเซอร์ทวิตเตอร์ @pinkiigirl ชี้ให้เห็นถึงประเด็นนี้หลังจากได้พูดคุยกับคนจีนเรื่อง Mulan ฉบับคนแสดง เขาบอกว่ามีเรื่องราวเบื้องหลังที่แสดงให้เห็นว่าแท้จริงแล้วชาวจีนเกลียดฉบับการ์ตูนปี 1998 อย่างมาก ด้วยเหตุผลที่ว่าดิสนีย์ไม่ได้เคารพต้นฉบับ Ballad of Mulan (ลำนำมู่หลาน) เลยแม้แต่น้อย ถึงกับบอกว่าอเมริกันช่วงชิงมู่หลานของพวกเขาไปดัดแปลงแบบไม่เหลือเค้าเดิม
เหตุนี้เองดูเหมือนว่าดิสนีย์จะพยายามแก้ไขอดีตโดยการดัดแปลงหนังให้ตรงกับต้นฉบับมากขึ้น สังเกตได้จากคำอธิบายใต้คลิปตัวอย่างว่า “อ้างอิงจากบทกวี Ballad of Mulan” แทนที่จะเป็นการอ้างอิงจาก Mulan ปี 1998
จึงเป็นเหตุผลที่ว่าฉบับหนังนี้มีความเปลี่ยนแปลงไปอย่างมากเมื่อเทียบกับฉบับการ์ตูน ตรงข้ามกันคือมีความเคารพต่อวัฒนธรรมและเรื่องราวต้นฉบับมากขึ้น
เมื่อกี้มีโอกาสได้นั่งคุยกับคนจีนเรื่อง Mulan ฉบับ live-action มาค่ะ
เป็นการแลกเปลี่ยนที่ทำให้เราตัดความชอบส่วนตัวที่มีต่อ Mulan (1998) ทิ้งหมด และพร้อมสนับสนุน Mulan (2020) เต็มที่แบบไร้ข้อกังขาใดๆกับสิ่งที่ดิสนีย์กำลังทำ
— wash your 🤲🏻 with 🧼 (@pinkiigirl) July 8, 2019
จากที่คุยกัน เขาเล่าว่า Mulan (1998) ล้มเหลวในจีนและทำคนจีน upset มาก เพราะถูกอเมริกาช่วงชิง Ballad of Mulan ไปทำอนิเมชันค่ะ
หนำซ้ำการนำเสนอเรื่องราวยังถูก americanized (เขาใช้คำนี้) และดัดแปลงเติมนู่นนี่ซะไม่เหลือเค้าเดิม (ขออ้างอิงที่เราทวีตเมื่อคืน) https://t.co/Oghz1aaApc
— wash your 🤲🏻 with 🧼 (@pinkiigirl) July 8, 2019
เขาไม่เชื่อว่าสิ่งที่ดิสนีย์กำลังทำมาจากความเคารพใน Ballad of Mulan ของจีน 100% แต่กระดากกระเดื่องที่จะไร้ความเคารพไปกว่านี้มากกว่า (เขาบอกถ้าเคารพแต่แรกจะขโมยไปทำทำไมวะ lol)
แต่ถึงดิสนีย์จะได้ผลประโยชน์อื่นๆ มันก็ดีกว่าที่ดิสนีย์พยายามแก้ไขที่เคยทำพลาดในอดีตให้ถูกต้องในปัจจุบัน
— wash your 🤲🏻 with 🧼 (@pinkiigirl) July 8, 2019
ปัจจุบันดิสนีย์กำลังสร้างมู่หลาน เบสออนเวอร์ชันออริของจีน (Ballad of Mulan) แทนเวอร์ชัน 1998 ของตัวเอง
ตัวเขาไม่ได้เกลียดเวอร์ชัน 1998 เหมือนคนจีนส่วนใหญ่ขนาดนั้นหรอก แต่เคสนี้เป็นการคืนสิ่งที่มู่หลานควรจะเป็นกลับสู่คนจีน เอาของๆจีนมาทำ ก็ควรต้องเคารพความเป็นออริของจีนน่ะถูกแล้ว
— wash your 🤲🏻 with 🧼 (@pinkiigirl) July 8, 2019
ซึ่งเราเองก็เข้าไปเช็ค description ใต้คลิป official trailer จาก official channel ของดิสนีย์และสังเกตว่าดิสนีย์ไม่ได้เขียนว่า based on Mulan (1998) แต่เป็น Ballad of Mulan แทน pic.twitter.com/pC9Ua6DuoU
— wash your 🤲🏻 with 🧼 (@pinkiigirl) July 8, 2019